谁家池塘静萧萧,斜依朱门不敢敲。 一段好春藏不住,粉墙斜露杏花梢。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Chance Verses Zhang Liangchen Whose are this pond and house? I lean on the red door, yet dare not knock. But a fragment of sweet spring cannot be hidden, As over the coloured wall there peeps the tip of an apricot branch. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.059512 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.