奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。 Autumn Song of the Palace of the Disfavoured Wang Changlin I start my work with a broom when the autumn palace opens at dawn; Very often I just pace up and down with a fan in my hand. My visage, though fair, is not as taking as that of a black raven, Whose plume is tinged with the gracious sunlight of the Queen’s Abode. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.060256 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.