英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

汪遵·《南阳》英译

2010-7-28 00:58| 发布者: sisu04| 查看: 641| 评论: 0

摘要: 朱纯深 译

陆困泥蟠未适从,

岂妨耕稼隐高踪。

若非先主垂三顾,

谁识茅庐一卧龙?

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Nanyang—Zhuge Liang’s Native Place

Wang Zun

 

Once a dragon stranded in the mud,

he never felt at ease in the place,

Though, hiding his light under a bushel,

he might till the land with good grace.

Had not the King humbled himself trice

to come to hut for ideas and advice,

Would the world have seen a sapient statesman

in a nobody called Sleeping Dragon?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:06 , Processed in 0.060090 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部