家临九江水,来去九江侧。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 同是长干人,生小不相识。
Four Chants of Changgan (2nd) “Over Jiujiang waters is my home, By its side, I daily come and go. Suppose we’re both from Changgan, But have never each other known.” |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.055823 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.