英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

陈子昂·《晚次乐乡县》英译

2010-7-4 23:03| 发布者: 小山的风| 查看: 725| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 任治稷、余正 译

故乡杳无际,日暮且孤征。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

川原迷旧国,道路入边城。

野戍荒烟断,深山古木平。

如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

 

 

Evening Stopover at Lexiang County

 

Home is an unknown distance far away,

Sunset sees me still journeying alone.

Old country lost in the rivers and plains,

As the path into a frontier city leads.

Wilderness dusk cuts off the feisty mist,

And flattens pristine woods of far-off hills.

Oh, is this moment painful!

And the “jiao jiao” call of night apes.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.060141 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部