前不见古人,后不见来者。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 念天地之悠悠,独怅然而涕下。 Ode to Mounting Youzhou’ Terrace Chen Zi’ang No ancients before me, Nor comers from behind. Reflecting on the infinite Of heaven and earth, Alone, in a sadness sublime, And tears come. (任治稷、余正 译)
Song on Climbing Youzhou Terrace Chen Zi’ang Behind me I do not see the ancient men, before me I do not see the ones to come. Thinking of the endlessness of heaven and earth, alone in despair, my tears fall down. (Burton Watson 译)
|
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.057811 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.