寥落云外山,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 迢遥舟中赏。 铙吹发西江, 秋空多清响。 地迥古城芜, 月明寒潮广。 时赛敬亭神, 复解罟师网。 何处寄想思, 南风吹五两。 Accompanying Perfect Yuwen to His Post Beyond those clouds the hills look few, Over here from the boat how we love the view! Upstream sweet send-off tunes were played So loud and clear in the autumn air. Way down the old town in weeds is laid; Cold tides run high to the moon’s bright glare. They thank their god on a mountain high, And back to the stream the caught fish free. This wind, my dear, that makes boat fly, May it always bring you my fondness for thee! |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.057531 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.