英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王维·《送钱少府还蓝田》英译

2010-5-31 09:17| 发布者: 小山的风| 查看: 726| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 王宝童 译

草色日向好,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

桃源人去稀。

手持平子赋,

目送老莱衣。

每候山樱发,

时同海燕归。

今年寒食酒,

应得返柴扉。

 

Seeing Magistrate Qian Qi Off on His Way Back to Lantian

 

The grasses daily greener grow,

But few will back to nature go.

And holding O to Be Home in hand

I wave adieu to your clothes grand.

As sure as cherries bloom on the hill,

Or petrels northward fly from the sea,

When they’re Cold Food cups to fill,

You with your parents home should be.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.064628 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部