铙吹喧京口,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 风波下洞庭。 赭圻将赤岸, 击汰复扬舲。 日落江湖白, 潮来天地青。 明珠归合浦, Seeing Commissioner Xing Ji Off to Guizhou O’er Jingkou’s port crescendo melodies ring For you who’ll ride through waves to Dongting Lake Via Zheqi to Guizhou where all beauties cling, While oar and boat in a mirthful dance partake. How golden sunset makes the waters shine, And tidal rises turn the world to a blue! When shining wealth the commons’ purses line, They’ll see their lord is to his mission true. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.058452 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.