英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王维·《使至塞上》英译

2010-5-27 20:48| 发布者: 小山的风| 查看: 1242| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 王宝童 译

单车欲问边,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

属国过居延。

征蓬出汉塞,

归雁入胡天。

大漠孤烟直,

长河落日圆。

萧关逢候骑,

都护在燕然。

 

On a Mission Towards the Frontiers

 

A solitary carriage to the frontiers bound,

An envoy with no retinue around,

A drifting leaf from proud Cathy,

With geese back north on a hordish day.

A smoke hangs straight on the desert vast,

A sun sits round on the endless stream.

A horseman bows by a fortress passed:

“The general’s at the north extreme!”


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.059821 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部