英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王维·《华子岗》英译

2010-5-15 21:31| 发布者: 小山的风| 查看: 1430| 评论: 0

飞鸟去不穷,

连山复秋色。

上下华子岗,

惆怅情何极。

 

The Huazigang Ridge

 

So endless are the flights of birds who leave

Behind the hill on hill in autumn's chill

That up and down in climbing the ridge I grieve

In pains as endless to my sore heart fill.

 

  (王宝童 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.065521 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部