英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王维·《寒食汜上作》英译

2010-4-25 15:46| 发布者: 小山的风| 查看: 725| 评论: 0

广武城边逢暮春,

汶阳归客泪沾巾。

落花寂寂啼山鸟,

杨柳青青渡水人。

 

Late Spring on the Si River

 

When spring begins to pass near Guangwu town,

It makes the wanderer's tears come soaking down—

O the silent flower-fall, the noisy mountain birds,

The crowded ferry, the willow's verdant crown!

 

  (王宝童 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.059147 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部