寂寞柴门村落里, 也教插柳纪年华。 禁烟不到粤人国, 上冢亦携庞老家。 汉寝唐陵无麦饭, 山溪野径有梨花。 一樽竟藉青苔卧, 莫管城头奏暮笳。 A Poem on "Cold Food" Festival (1) Zhao Ding Lonely and quiet are peasant houses in the village, Willow twigs are put on gates to mark the time of "Cold Food". The Yue (2) folks have no "Cold Food" custom of making no fire, But far in my home town e'en a hermit visits the graves. No obligations for the Han and Tang emperors are found, And pear blossoms along hill streams and country paths are seen. With drinking a pot of spirits I lie on mossy ground, I care nothing happening elsewhere but enjoying life. (1)China's "Cold Food" Festival lasts for 3 days around the Day of Pure Brightness, during which folks have the custom of visiting and cleaning their ancestors' graves, making no fire and eating cold food. (2)The present-day Guangdong and Guangxi Provinces. (郭著章 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.065698 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.