李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我行。
Presented to Wang Lun
Li Bai
Li Bai on board, ready to push off,
suddenly heard the tramping and singing on the bank.
Peach Flower Pool a thousand feet deep
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.
(Burton Watson 译)
To Wang Lun Li Bai <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> To sail off in a skiff I was about; Sudden I heard singing ashore all out. A thousand feet deep <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /> Compare not it could with Wang’s love for me.
(王大濂 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:10 , Processed in 0.063376 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.