英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李白·《赠汪伦》英译

2010-3-3 20:47| 发布者: sisu04| 查看: 2647| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Burton Watson;王大濂 译

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我行。

Presented to Wang Lun
Li Bai

Li Bai on board, ready to push off,
suddenly heard the tramping and singing on the bank.
Peach Flower Pool a thousand feet deep
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.

Burton Watson 译)
 

To Wang Lun

Li Bai

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

To sail off in a skiff I was about;

Sudden I heard singing ashore all out.

A thousand feet deep <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Peach Bloom Lake may be,

Compare not it could with Wang’s love for me.

 

(王大濂 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:10 , Processed in 0.063376 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部