英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杜甫·《独立》英译

2010-1-31 15:58| 发布者: patrick| 查看: 1119| 评论: 0

 

空外一鸷鸟,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

河间双白鸥。

飘飖搏击便,

容易往来游。

草露亦多湿,

蛛丝仍未收。

天机近人事,

独立万端忧。

 

Alone I stand

 

A falcon hovers in the sky;

A pair of gulls on water glide.

The falcon darts down from on high

On gulls floating on river wide.

The dewy grass may wet the wing;

The spider’s net may trap the weak.

Nature and man are the same thing.

Aggrieved alone, I cannot speak.

(许渊冲 译)

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:10 , Processed in 0.058949 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部