英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

曹操·《步出夏门行·土不同》英译

2009-12-26 12:03| 发布者: patrick| 查看: 698| 评论: 0


乡土不同,
河朔隆冬。
流澌浮漂,
舟船行难。

锥不入地,
[艹丰][艹赖]深奥。
水竭不流,
冰坚可蹈。

士隐者贫,
勇侠轻非。
心常叹怨,
戚戚多悲。
幸甚至哉,
歌以咏志。

A Different Land

When we cross the Yellow River,
It's so cold that we begin to quiver.
On the river the ice afloat
Makes it hard to sail a boat.

The ground is too hard for the awl;
The pits are filled with turnips all.
The river waters cease to flow;
On the ice the people go.

The people suffer more and more;
They're bold but act against the law.
At the sight of these poor men,
The might of sorrow strikes again.
In such a pondering mood I am
That I sing it as an epigram.

    (汪榕培 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.059411 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部