英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

《红楼梦》·《葬花辞》英译

2009-12-23 15:59| 发布者: sisu04| 查看: 3538| 评论: 0|来自: 四川外语学院

摘要: 杨宪益、戴乃迭;David Hawkes;许渊冲;刘国善、王治江、徐树娟 等译
花谢花飞飞满天,
红消香断有谁怜?
游丝软细飘春榭,
落絮轻沾扑绣帘。
闺中女儿惜春暮,
愁绪满怀无释处;
手把花锄出绣帘,
忍踏落花来复去?
柳丝榆荚自芳菲,
不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,
明年闺中知有谁?
三月香巢已垒成,
梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,
却不道人去梁空巢已倾。
一年三百六十日,
风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,
一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,
阶前闷杀葬花人;
独把花锄泪暗洒,
洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,
荷锄归去掩重门。
青灯照壁人初睡,
冷雨敲窗被未温。
怪侬底事倍伤神?
半为怜春半恼春:
怜春忽至恼忽去,
至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,
知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,
鸟自无言花自羞;
愿侬胁下生双翼,
随花飞到天尽头。
天尽头!
何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,
一抔净土掩风流;
质本洁来还洁去,
不教污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,
未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,
他年葬侬知是谁?
试看春残花渐落,
便是红颜老死时。
一朝春尽红颜老,
花落人亡两不知!
12345下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.109293 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部