英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

吴镇·《金字经·梅边》英译

2012-6-4 14:02| 发布者: sisu04| 查看: 661| 评论: 0

摘要: 周方珠 译

雪冷松边路,

月寒湖上村。

缥缈梨花入梦云。

巡,

小檐芳树春。

江梅信,

翠禽啼向人。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

By a Plum Tree

To the Tune of the Gold Character Classics

Wu Zhen

 

It’s cold on the snow-covered path by the pine woods,

Over the cottage by the lake the moon shines coldly in the air.

The snow-clad branches like pear blossoms so fair.

Rambling and looking,

I find a tree under the eaves a harbinger of spring.

That’s a plum tree the herald of spring,

And a green bird warbling to me, merrily singing.

 

(周方珠 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.057329 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部