英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

张可久·《四块玉·乐闲》英译

2011-9-10 23:42| 发布者: sisu04| 查看: 970| 评论: 0

摘要: Hans H. Frankel 译

远是非,

寻潇洒。

地暖江南燕宜家,

人闲水北春无价。

一品茶,

五色瓜,

四季花。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Enjoying Leisure

Zhang Kejiu

 

I keep away from gossip,
I seek the unconventional.

The earth is warm: in the South the time is ripe for swallows to nest;

Man is at leisure: north of the river spring is priceless.

Seven kinds of tea,

Five-colored melons,

Four seasons of flowers.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.057492 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部