英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王恽·《平湖乐·尧庙秋社》英译

2011-8-16 00:42| 发布者: sisu04| 查看: 1327| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

社坛烟淡散林鸦,

把酒观多稼。

霹雳弦声斗高下,

笑喧哗,

壤歌亭外山如画。

朝来致有,

西山爽气,

不羡日夕佳。 

 

Tune: Joy of Calm Lake

Autumn Festival at Emperor Yao’s Temple

Wang Yun

 

The incense on the altar fades

And crows disperse into the glades.

Wine cup in hand and bumper harvest in view,

I hear strings rumbling low and high,

Mingle with cheerful cry.

Beyond Labor Pavilion hills look like pictures fair.

At dawn the western hills exhale fresh air.

Why should I envy Southern Mountain hue?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.059486 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部