社坛烟淡散林鸦, 把酒观多稼。 霹雳弦声斗高下, 笑喧哗, 壤歌亭外山如画。 朝来致有, 西山爽气, 不羡日夕佳。 Tune: Joy of Calm Lake Autumn
Festival at Emperor Yao’s Temple Wang
Yun The
incense on the altar fades And
crows disperse into the glades. Wine
cup in hand and bumper harvest in view, I
hear strings rumbling low and high, Mingle
with cheerful cry. Beyond
Labor Pavilion hills look like pictures fair. At
dawn the western hills exhale fresh air. Why
should I envy Southern Mountain hue? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.059486 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.