毡帐冷柔情挽挽, 黑河秋塞草斑斑。 丹青误写情, 环佩难归汉。 抱琵琶怨杀和番, 比似丹青旧玉颜, 又越添愁眉泪眼。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Ode to the Drawing of Zhaojun’s Going out of Frontier Pass To the Tune of Intoxication in East Wind Zhao Shanqing Cold and quiet she is sentimental in the felt tent, Grey grass along the Heihe River adds to autumn tint. The picture misleads the emperor, The beauty could not return forever. Plucking the pipa her marriage for pacifying she resents. Comparing her look to the courtesan in the old paints, She looks so sad with eyes full of tears and pains. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.056865 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.