英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

赵善庆·《凭栏人·春日怀古》英译

2010-11-29 22:26| 发布者: sisu04| 查看: 943| 评论: 0

摘要: 辜正坤 译

铜雀台空锁暮云,

金谷园荒成路尘。

转头千载春,

断肠几辈人。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Meditation on Antiquity on a Spring Day

to the tune of Person Leaning on the Railing

Zhao Shanqing

 

Evening clouds stroll over the Brass Phoenix Tower,

Deserted Golden Valley Garden is buried in dust deep.

One thousand springs have passed like a sudden shower,

Generation after generation, heart-broken people are heard to weep.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.059972 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部