一竿为活计, 往来西又东。 笑着荷衣不叹穷? 翁, 醉眠杨柳风, 波微动, 晚来舟自横。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Untitled to the tune of Perusing Buddhism Classics Anonymous I earn my living a punt-pole in hand, Back and forth on waters to the east or west land. Smiling, I never complain about poverty in any shape. Old I am now, A drunkard in mind, sleeping under a willow bough, Feathery waves gently run, The anchored boat being freely afloat in the setting sun. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.057592 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.