世事休, 甚清幽, 无管无拘林下叟。 翠央前, 风月友。 狂歌醉舞, 料饮长生酒。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> [Chung-lü] Tune: “Greeting the Immortal Guest” (Ying hsien-k’e) Yün-k’an Tzu Done with the world and pure as darkness nothing to hold me nothing restrain the old guy here within the grove before blue cliffs the wind, the moon’s companion madly singing drunk and dancing smashed, polluted with the wine of endless life |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.056630 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.