英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

关汉卿·《碧玉箫·无题·膝上琴横》英译

2010-8-15 17:37| 发布者: sisu04| 查看: 612| 评论: 0

摘要: 辜正坤 译

膝上琴横,

哀愁动离情。

指下风生,

潇洒弄清声。

锁窗前月色明,

雕阑外夜气清。

指法轻,

助起骚人兴,

听,

正漏断人初静。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Untitled

to the tune of Green Jade Flute

Guan Hanqing

 

A zither on my laps overflows

With separation touches of woes.

The wind under my fingers resounds

So gracefully that the zither gives clear sounds.

Over the locked window hanging the moon bright,

Outside the engraved balustrade the night air is light.

Gently I finger with the strings,

Making the poet’s feelings on wings.

Listen!

Night watch sound is heard to stop

When peace and quiet finally drop.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.062038 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部