英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

关汉卿·《碧玉箫·无题·帘外风筛》英译

2010-8-15 17:37| 发布者: sisu04| 查看: 788| 评论: 0

摘要: 辜正坤 译

帘外风筛,

凉月满闲阶。

烛灭银台,

宝鼎篆烟埋。

醉魂儿难挣挫,

精彩儿强打挨。

那里每来,

你取闲论诗才。

台,

定当的人来赛。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Untitled

to the tune of Green Jade Flute

Guan Hanqing

 

Wind sifts through the curtain with a moan,

The cold moonlight sprinkles the outside step stone,

The candle’s gone out on its silver stand,

The perfumed smoke envelops the tripod precious and grand.

Drunk, it’s hard for me to understand why,

Restless, I try my best to be in spirits high.

Why, why do you fail to come?

Somewhere for comments on poetry you make?

Right, right, then another lover I’ll take.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.064179 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部