英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

乔吉·《满庭芳·渔父词·携鱼换酒》英译

2010-7-12 00:36| 发布者: sisu04| 查看: 912| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

携鱼换酒,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

鱼鲜可口,

酒热扶头。

盘中不是鲸鲵肉,

鲟鲊初熟。

太湖水光摇酒瓯,

洞庭山影落鱼舟。

归来后,

一竿钓钩,

不挂古今愁。

 

 

Tune: Courtyard Full of Fragrance

Song of a Fisherman

Qiao Ji 

 

I bring fish to buy wine:

Fish delicious and fine,

Strong wine intoxicates.

I have no meat of whale in my plates

But sturgeon salted or just fried.

The waves of the lake make my wine cup shake;

The shadows of hills fall by my boatside.

Come back ashore,

I bring my rod with fishing line,

Careless of sorrow now and of yore.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.062698 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部