英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

乔吉·《清江引·即景》英译

2010-4-13 13:10| 发布者: sisu04| 查看: 1302| 评论: 0


垂杨翠丝千万缕,
惹住闲情绪。 
和泪送春归,
倩水将愁去,
是溪边落红昨夜雨。

An Extempore Verse
to the tune of Prelude to the Limpid River

Thousands of wands of weeping willows as life
Evoke in me so much idle grief.
Sending off spring, tearful and in dismay,
I ask the flowing water to take away my sadness by day,
Like the rain last night carrying so many fallen flowers away.

(辜正坤 译)
12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.058635 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部