英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

乔吉·《水仙子·寻梅》英译

2010-3-19 15:01| 发布者: sisu04| 查看: 1036| 评论: 0


冬前冬后几村庄,
溪北溪南两履霜。 
树头树底孤山上, 
冷风来何处香? 
忽相逢缟袂绡裳。 
酒醒寒惊梦, 
笛凄春断肠。 
淡月昏黄。

Looking for Plum Blossoms
To the Tune of Narcissus 

Qiao Ji

Before and after winter I'm looking for you everywhere,
Covered with frost are my shoes along the stream here and there.
From tree to tree, at the top of the hill,
Aroma comes with cold wind from where?
You suddenly appear like a nymph in gauze white.
Sobering up I feel coolly refreshed at night.
The flute melody in early spring is heart-breaking.
Dim and faint is the moonlight. 

(周方珠 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.065097 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部