英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

徐再思·《天净沙·探梅》英译

2009-12-26 16:43| 发布者: sisu04| 查看: 801| 评论: 0


昨朝深雪前村,
今宵淡月黄昏,
春到南枝几分。
水香冰晕,
唤回逋老诗魂。

Setting Out for Plum Flowers
to the tune of Sky Scouring Sand

Yesterday morning the outskirt of the village was deep in snow,
This evening the moon shines a yellowish and hazy glow.
On the southern branches a bit of spring can be see.
Ice melts and the water is fragrantly clean,
All evoke in the hermit his poetic being.

(辜正坤 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.061397 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部