英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

马致远·《四块玉·浔阳江》英译

2009-12-22 22:01| 发布者: sisu04| 查看: 778| 评论: 0

送客时,秋江冷,商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。月又明,酒又醒,客乍醒。

The Xunyang River
To the Tune of Four Pieces of Jade

Ma Zhiyuan

At the time of seeing the guest out,
It's chilly by the river in autumn night,
Courtesan's pipa song is really heart-breaking.
But who knows sorrow eats the Prefect up while listening?
So bright is the moonlight,
He's so forlorn and tired,
As he sobers up at midnight.

(周方珠 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.137640 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部