英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杜仁杰·《耍孩儿·庄家不识构阑》英译

2009-12-22 21:33| 发布者: sisu04| 查看: 844| 评论: 0

风调雨顺民安乐,
都不似俺庄家快活。
桑蚕五谷十分收,
官司无甚差科。
当村许还心愿,
来到城中买些纸火。
正打街头过,
见吊个花碌碌纸榜,
不似那答儿闹穰穰人多。

Tune: Teasing the Child
A Peasant Knows Not the Theatre

Du Renjie

People live happy when in time blows wind and falls rain,
But as we peasants none's so cheerful and gay
In bumper year of mulberry and grain
When no official disturbs us everyday.
My vow fulfilled, I should perform the rural rite,
So I go downtown to buy incense and candles bright.
As I pass by the fair,
I see colored ads hanging there.
Nowhere have I seen a more noisy crowd, nowhere!

(许渊冲 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.057133 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部