要了二百钱放过咱, 入得门上个木坡, 见层层叠叠团圞坐。 抬头觑是个钟楼模样, 往下觑却是人旋窝。 见几个妇女向台儿上坐, 又不是迎神赛社, 不住的擂鼓筛锣。
The Last But Five
I pay two hundred coins and I'm let in. I enter, mount a wooden slope and hear a din. I see an amphitheatre with seats in tier. Looking up, I see a towerlike stage appear; Looking down, I find the crowd like a whirlpool, And women musicians sitting on the stool. It is not a sacred procession long. Why do I hear without cease drum and gong?
(许渊冲 译) |