只需一步,快速开始
扫一扫,访问微社区
2009-12-22 21:22| 发布者: sisu04| 查看: 691| 评论: 0
南高峰,北高峰,惨淡烟霞洞。宋高宗,一场空。吴山依旧酒旗红,两度江南梦。
Dried Lotus LeavesSouthern Peak high,Northern Peak high,The Cave of Rainbow Clouds utter a dreary sigh.The Song Emperor HighIn vain has now gone by.On Southern Hills the wineshop streamers flyStill as of yore,But the thriving days of Song are no more.
(许渊冲 译)
查看 »
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.094620 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website