只需一步,快速开始
扫一扫,访问微社区
2009-12-22 21:16| 发布者: sisu04| 查看: 1883| 评论: 0
干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。减了清香,越添黄。都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。
Untitledto the tune of Dry Lotus LeavesLing BingzhongDry lotus leaves,Dark and brown,Shaking in the wind its bony stalk long,Her color is deepened and balm gone.The cause?Last night by frost bound,She lonely shivers in the autumn pond.
(辜正坤 译)
查看 »
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.056981 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website