英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

刘秉忠·《干荷叶》(一)英译

2009-12-22 21:16| 发布者: sisu04| 查看: 1883| 评论: 0

干荷叶,
色苍苍,
老柄风摇荡。
减了清香,
越添黄。
都因昨夜一场霜,
寂寞在秋江上。

Untitled
to the tune of Dry Lotus Leaves

Ling Bingzhong

Dry lotus leaves,
Dark and brown,
Shaking in the wind its bony stalk long,
Her color is deepened and balm gone.
The cause?
Last night by frost bound,
She lonely shivers in the autumn pond.

(辜正坤 译)

123下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.056981 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部