英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杨果·《小桃红·采莲女》(一)英译

2009-12-22 21:03| 发布者: sisu04| 查看: 2137| 评论: 0

满城烟水月微茫,
人倚兰舟唱,
常记相逄若耶上。
隔三湘,
碧云望断空惆怅。
美人笑道:
莲花相似,
情短藕丝长。

The Lotus-picking Girl(1)
to the tune of Light Pink

Vapor and mist shroud the town, the moon is filmily seen.
Against a painted boat girls sing and careen,
Remember still on the Ruoye River we met,
Separated by three Xiang Rivers like a net,
Helplessly I sigh looking at the blue and distant cloud,
Remember again, she once smiled and said aloud:
Our meeting is short, but our love is long to spend.
Just like the lotus' sap without an end. (1)


(1)The lotus root snaps but the fibres stay joined — apparently severed, actually still connected.

(辜正坤 译)

123下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.078336 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部