柳堤, 竹溪, 日影筛金翠。 杖藜徐步近钓矶, 看鸥鹭闲游戏。 农父渔翁, 贪营活计, 不知他在图画里。 对着这般景致, 坐的, 便无酒也令人醉。
Tune: Skyward Song
Willowy shores, Bamboo-lined stream, The sun sieves green and golden shades as in a dream. Cane in hand, slowly I go to the fishing place To watch at leisure Gulls and herons play with pleasure. Peasants at the plough and fishermen on the oars Do not know they are in a picture fine. If with such a scenery you sit face to face, You will get drunk without wine.
(许渊冲 译) |