一声梧叶一声秋, 一点芭蕉一点愁, 三更归梦三更后。 落灯花棋未收, 叹新丰孤馆人留, 枕上十年事, 江南二老忧, 都到心头。
Night Rain to the tune of Narcissus
The sound from parasol leaves is the autumn sound, Drops of rain on bananas are drops of grief profound, The dream of return comes after three watches of the night resound. The snuff of the candle wick falls in a mess, While unfinished is the game of playing chess, At this hotel east of the capital how closely I feel, The matter talked over on pillow ten years ago as woe and weal, And in the south, worries from my parents so kind, All suddenly come to mind.
(辜正坤 译)
|