英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

徐再思·《朝天子·西湖》英译

2009-12-18 15:06| 发布者: sisu04| 查看: 832| 评论: 0


里湖,
外湖,
无处是无春处。
真山真水真画图,
一片玲珑玉。

宜酒宜诗,
宜晴宜雨,
销金锅,
锦绣窟。
老苏,
老逋,
杨柳堤梅开墓。

Tune: Skyward Song

West Lake

In inner lake
And outer lake,
There's nowhere but spring is awake.
True hills and water make the picture true,
No carved jade can outdo.

It's good for verse and for wine,
Rain or shine.
It is a place where gold may be spent,
And brocade used as ornament.
Oh, poet Su,
Mume-lover Pu,
You might still find your willow's gloom
And flowers' tomb.

(许渊冲 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.086475 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部