英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 蒙学 查看内容

汉英对照《弟子规》(余力学文)

2013-1-14 17:46| 发布者: sisu04| 查看: 1942| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 郭著章 译

不力行,但学文,长浮华,成何人?<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Without putting into your practice physically and earnestly

What you learn from books,

You’ll become a person who is superficially clever.

How can you in your lifetime be a success?

 

但力行,不学文,任己见,昧理真。

 

If you only do practical things physically and earnestly

Without reading any books,

You’ll be stubborn persisting in your opinions,

And of the truth you’ll be in complete ignorance.

 

读书法,有三到,心眼口,信皆要。

 

The methods for reading books

Mainly include the three uses:

The uses of your mind, your eyes and your mouth

Must be really carried into your practice.

 

方读此,勿慕彼,此未终,彼勿起。

 

When you just begin reading this book,

You should not yearn for that one.

Until your reading of this book is done

You must not begin reading that one.

 

宽为限,紧用功,工夫到,滞塞通。

 

Room should be left when you draw up a plan for reading

Although you must study hard constantly.

So long as you make constant efforts,

Finally you’ll understand everything like seeing the light suddenly.

 

心有疑,随札记,就人问,求确义。

 

If you have doubts and questions,

You should timely take reading notes.

Then you should modestly consult others.

So that you can exactly answer the questions without any doubts.


12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.060340 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部