英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 群经 查看内容

《诗经》·《清庙之什》·《烈文》英译

2009-12-23 12:17| 发布者: patrick| 查看: 870| 评论: 0


烈文辟公,
锡兹祉福。
惠我无疆,
子孙保之。
无封靡于尔邦,
维王其崇之。

念兹戎功,
继序其皇之。
无竞维人,
四方其训之。

不显维德,
百辟其刑之。

於乎!前王不忘。

King Cheng's Inaugural Address

Favored by former kings!
Boundless blessings we have
Will pass to our offsprings.
Don't sin against your State
And you'll be honored as before.

Think of your service great
You may enlarge still more.
Try to employ wise men,
Your influence will spread from land to land.
Try to practise virtue then
Your good example will forever stand.

Of all things,
Forget not former kings!

    (许渊冲 译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.059488 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部