肃肃鸨羽,集于苞栩。 王事靡盬,不能艺稷黍。 父母何怙?悠悠苍天,曷其有所? <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 肃肃鸨翼,集于苞棘。 王事靡盬,不能艺黍稷。 父母何食?悠悠苍天,曷其有极? 肃肃鸨行,集于苞桑。 王事靡盬,不能艺稻粱。 父母何尝?悠悠苍天,曷其有常? A Peasant’s Complaint Swish, swish sound the plumes of wild geese Alighting on the bushy trees. We must discharge the king’s affair. How can we plant our millet with care? On what can our parents rely? O gods in boundless, endless sky. When can we live in peace? I sigh. Swish, swish flap the wings of wild geese Alighting on jujube trees. We must discharge the king’s affair. How can we plant our maize with care? On what can our parents live and rely? O gods in boundless, endless sky, Can all these end before I die? Swish, swish come the rows of wild geese Alighting on the mulberries. We must discharge the king’s affair. How can we plant our rice with care? What can our parents have for food? O Heaven good, O Heaven good! How can we gain a livelihood? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.060638 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.