风雨凄凄。 鸡鸣喈喈。 既见君子, 云胡不夷!
风雨潇潇。 鸡鸣胶胶。 既见君子, 云胡不瘳!
风雨如晦。 鸡鸣不已。 既见君子, 云胡不喜!
The Wind and the Rain
1.Cold are the wind and the rain, And shrilly crows the cock. But I have seen my husband, And should I but feel at rest?
2.The wind whistles and the rain patters, While loudly crows the cock. But I have seen my husband, And could my ailment but be cured?
3.Through the wind and rain all looks dark, And the cock crows without ceasing. But I have seen my husband, And should I not rejoice? (Tr. James Legge 译,文殊 选注) |