英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

史承谦·《琴调相思引》英译

2013-12-4 02:40| 发布者: sisu04| 查看: 19| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 吴松林 译

不为横陈忆小怜,

夜窗风细月如弦。

拟添银叶、

安稳耐孤眠。

 

百尺游丝牵别绪,

一痕蛾绿淡秋烟。

近来心事、

都在药栏边。

 

Blissful Memory of Love

Shi Chengqian

 

It’s not for her spread-eagled body that has a claim to remembrance,

But the breeze outside the night window under the crescent moon.

Now add more incense to comfort my slumber in solitude.

 

My sorrows are intertwined into gossamers for a hundred-foot distance,

Whence her eyebrows look like a film of autumn boon.

Shrewdly vexed lately, all stands there beside the roses in multitude.

 

(吴松林 译) 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

QQ|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-12-4 23:21 , Processed in 0.183588 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部