英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

柳如是·《梦江南·怀人·其五》英译

2013-4-29 00:16| 发布者: sisu04| 查看: 615| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Kang-I Sun Chang 译

人去也,

人去绿窗纱。

赢得病愁输燕子,

禁怜模样隔天涯。

好处暗相遮。

 

Dream of the South:

Thinking of Someone  

Liu Rushi

 

V    

             

He is gone,

Gone from the green window gauze.

All gain is frail sickness. Lighter than a swallow,

Pitiful is my lone self, now that we are far apart.

Secretly we hide sweet memories in our hearts.

 

Kang-I Sun Chang 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:39 , Processed in 0.060895 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部