英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

柳如是·《梦江南·怀人·其三》英译

2013-4-28 23:51| 发布者: sisu04| 查看: 659| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Kang-I Sun Chang 译

人去也,

人去画楼中。

不是尾涎人散漫,

何须红粉玉玲珑。

端有夜来风。

 

Dream of the South:

Thinking of Someone  

Liu Rushi

 

III  

             

He is gone,

Gone from the painted chamber tower.

No longer lustrous and beautiful, I sit idle,

Why bother about rouge powder and jade hairpin?

Only the wind coming at night.

 

Kang-I Sun Chang 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:39 , Processed in 0.059996 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部