英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

柳如是·《梦江南·怀人·其一》英译

2013-4-28 23:14| 发布者: sisu04| 查看: 550| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Kang-I Sun Chang 译

人去也,

人去凤城西。

细雨湿将红袖意,

新芜深与翠眉低,

蝴蝶最迷离。

 

Dream of the South:

Thinking of Someone  

Liu Rushi

             

I     

             

He is gone,

Gone somewhere west of Fengcheng.

A thin rain dampens my red sleeves,

New weeds lie as deep as my jade brows are low,

The butterfly is most bewildered.

 

Kang-I Sun Chang 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:39 , Processed in 0.061276 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部