英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

陈继儒·《隐居祠》英译

2012-9-28 00:55| 发布者: wangwang| 查看: 711| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 林语堂 译

背山临水,

门在松阴里,

草屋数间而已。

土泥墙,

窗糊纸。

曲床木几,

四壁摊书史。

若问主人谁姓?

灌园者陈眉子。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

不衫不履,

短发垂双耳,

携得钓竿筐稆筥。

九寸鲈,

一尺鲤,

羹香酒美,

醉倒芙蓉底。

旁有儿童大笑,

唤先生看月起。

 

A hut between the hill and lake on the lea;

Its gate beneath a pine tree’s canopy;

Plain couch, settee, and four walls lined with books—

Who owns and waters the garden? Chen Meitse.

Discard thy long gown, set thy bare feet free!

A fishing basket and wines of quality!

A supper of carp and I seek the friendly couch,

When someone calls, “Oh, the moon is up already!”

 

(林语堂 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.068007 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部