英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

周邦彦·《红窗迥》英译

2012-5-16 23:16| 发布者: sisu04| 查看: 711| 评论: 0

摘要: 李廉凤 译

几日来、<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

真个醉。

不知道、

窗外乱红,

已深半指。

花影被风摇碎。

拥春酲乍起。

有个人人,

生得济楚,

来向耳畔,

问道今朝醒未。

情性儿、慢腾腾地。

恼得人又醉。

 

Hong Chuang Hui

Zhou Bangyan

 

In the last few days, we have really been drunk,

We even know not that, outside the wind, the confusion of fallen red petals has already

Piled to the depth of half a finger.

All we see is the shadow of flowers on the window pane, scattered by the breeze

Holding snugly onto my lassitude, I am about to rise,

When a certain person with delectable manners,

Comes to my ear and whispers:

“This morning, are we supposed to wake?”

She asks so languidly

She made me drunk again.

 

(李廉凤 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.063884 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部