几日来、<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 真个醉。 不知道、 窗外乱红, 已深半指。 花影被风摇碎。 拥春酲乍起。 有个人人, 生得济楚, 来向耳畔, 问道今朝醒未。 情性儿、慢腾腾地。 恼得人又醉。 Hong Chuang Hui Zhou Bangyan In the last few days, we have really been drunk, We even know not that, outside the wind, the confusion of fallen red petals has already Piled to the depth of half a finger. All we see is the shadow of flowers on the window pane, scattered by the breeze Holding snugly onto my lassitude, I am about to rise, When a certain person with delectable manners, Comes to my ear and whispers: “This morning, are we supposed to wake?” She asks so languidly She made me drunk again.
(李廉凤 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.063884 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.