英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

和凝 ·《江城子·斗转星移》英译

2012-3-15 00:28| 发布者: sisu04| 查看: 783| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲 译

斗转星移玉漏频。

已三更,对栖莺。

历历花间,

似有马蹄声,

含笑整衣开绣户,

斜敛手,下阶迎。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Tune: Song of Riverside Town

He Ning

 

The waterclock drips when the stars move in the sky.

It is midnight.

Facing the oriole perching high,

Amid flower and flower

I seem to hear your horse trot light.

Smiling, I smooth my robe and open my bower.

Nothing in hand, no one in view,

I go down steps to welcome you.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.060859 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部